耶稣基督的诞生和早期生活 圣像最初是一个三联画板,是君士坦丁堡的艺术作品,描绘了耶稣诞生、牧羊人报喜、玛吉的崇拜、约瑟的梦、逃往埃及、伊丽莎白的逃亡和无辜者的屠杀。这些事件是在 12 月 16 日至 29 日期间阅读的福音书经文。背景中的风景将每个场景隔离开来,并显示出艺术家可能是复制了一份彩绘手稿。 圣像体现了圣诞节的节日氛围和耶稣基督诞生的精神意义。
耶稣诞生 圣像描绘了牧羊人的崇拜和圣婴沐浴的场景。碑文将圣母玛利亚称为圣母玛利亚,这是指在 431 年以弗所大公会议批准 "圣母 "一词之前,圣母玛利亚在教会中的地位。婴儿床被描绘成海螺内的圣坛,让人联想到伯利恒教堂中的耶稣诞生洞穴。后一种元素也出现在朝圣纪念品和壁画中,并与圣地紧密相连。
苏丹马哈茂德一世的体重 1730 年至 1754 年间,奥斯曼帝国苏丹穆罕默德一世登基后,立即为西奈山修道院颁布了一项 Berat 或 nesan("法令 "或特权名称)。这份文件赋予修道院某些特权,如免税、僧侣安全、修道院财产(耕地、花园和果园)免受任何干扰、侵占或其他损害。贝拉特文件上有苏丹穆罕默德一世的 Tugra(签名),这是一个复杂的字母图案,包含了苏丹的名字和他的所有头衔。Tugra 融合在一个向上延伸的三角形装饰图案中,该图案也被称为 "生命之树",显然是受到柏树形状的启发。它的背景装饰着细长蜿蜒的植物茎干图案,茎干上有造型别致的花朵和叶子,具有哈达依风格,在浅蓝色背景上用金色、蓝色和红色墨水绘制。在图格拉下面,我们可以看到用 divani …
荷马 这一印刷版本是文学界的一大盛事。它不仅收录了《伊利亚特》和《奥德赛》,还收录了喜剧《Batrachomyomachia》和《阿波罗赞美诗》。该版本由雅典人德梅特里奥斯-查尔科孔代尔斯(1423-1511 年)委托出版,他是帕多瓦大学的首位希腊语教授。 他于 1475 年移居佛罗伦萨,在那里教授希腊语直到 1491 年。1488 年印刷版的《荷马史诗》由两位佛罗伦萨希腊学者内尔利兄弟出资出版。 这本《荷马史诗》共有 437 张,但封面缺失。每首狂想曲开头的首字母缩写也不见了,不过所需的空格被有意留空。
蒂申多夫(K. Tischendorf)于 1859 年 9 月 16 日/28 日承诺将《西奈抄本》归还给西奈修道院的信函/宣誓书 1859 年 9 月 16 日,德国著名圣经神学家 K. Tischendorf 在俄国驻波尔图大使 A. Lobanov 王子(当时埃及是奥斯曼帝国的一部分)的主持下,从西奈修道院借得《圣经》西奈抄本的正文,以便将其带到俄国出版,并签署了相关的宣誓书。大使本人已在 …
西奈及其圣地,作者:Iakovos Moskos 这幅圣像在很大程度上沿用了印刷圣像中的圣像法,描绘了西奈半岛的景观及其圣地,是十七世纪下半叶的结晶。圣像左侧描绘的是跪着脱下凉鞋的摩西,下方描绘的是西奈修道院、其幕墙和塔楼、带有灌木丛幻象的卡托里卡翁、清真寺及其尖塔和囚室等。僧侣们从西门走出,迎接大主教及其随行人员的到来,而北墙上的一名僧侣正将装满食物的篮子从投影开口处递给贝都因人。在背景中,我们可以看到西奈山的三座山峰,以及左侧的圣埃皮斯提姆山顶,山顶上装饰着一个大十字架。在山顶后方,一束阳光穿透山体,照亮了以圣母命名的小教堂上方的布什圣母场景,小教堂位于卡托里孔的东面。月亮的化身位于右侧。中间的山顶从上到下依次是摩西从上帝手中接受律法的场景、先知以利亚的幻象、两名修道士在阶梯式小路上登山的场景以及一些小教堂。在右侧最高的山顶上,我们看到两名天使将圣凯瑟琳的圣物放在她的小教堂前,一名修道士正向小教堂攀登。最后,在山脚下,我们看到了一位牧羊人和几座小教堂以及有围墙的 "卡提斯马塔 "花园。
西奈四位修道圣人中的布什神母 这是一幅与修道院历史有关的独特艺术作品,由画家彼得签名。圣母怀抱基督的图案位于中央,下方刻有 "天主之母,布什 "的字样,这个字样只出现在这幅特殊的圣像中。显然,这个词指的是象征道成肉身的燃烧的树丛。圣母的两侧是西奈半岛的四位圣徒:伊斯玛仪派的乔治斯、内洛斯、阿纳斯塔西奥斯和梯子约翰。他们的姿势几乎完全相同,躯体近乎图解,表情肃穆;然而,每个人的脸庞都鲜明而明亮,散发着深邃的灵性。
西奈圣约翰(克里马库斯) 这幅圣像描绘的是伟大的西奈隐士,也被隐喻为西奈的骄傲和沙漠的果实,他身着修道士服装,呈正面全姿。他的面容在许多西奈圣像中都有描绘;不过,在修道院保存的《天梯》彩绘手稿中也有圣人的不同肖像。 强烈的明暗对比赋予了西奈修道院院长近乎肉体的外观。胡须上的白色笔触、脸部与绿色阴影的衔接以及灯光的整体运用,都体现了艺术对传统的忠实。这是一幅在西奈创作的艺术作品,散发着强烈的精神气息。
西奈大主教 Nikephoros Marthalis 的 Orarion 樱桃缎丝绸的连续饰带,颈后饰有十字架。丝带上还装饰有连续的花卉图案,中间有三对圣人:先知摩西和亚伦、灌木丛中的圣母和圣凯瑟琳,以及执事圣人劳伦斯和斯蒂芬。饰带两端的铭文如下雷锡尔侬市虔诚基督徒的捐赠/1748 年克里特岛西奈大主教尼凯福罗斯/雷锡尔侬主教卡利尼科斯的捐赠。撒拉弗天使的衣服和翅膀是用金银线刺绣的。面部和肤色绘制在白色绸缎上。刺绣上点缀着红色、浅蓝色和绿色的绒线和珠子,针脚形成轻微的浮雕图案,而深红色背景上的五彩丝绸图案则构成了一幅色彩斑斓的构图。
西奈大主教 Nikephoros Marthalis 的 Μonastic 头饰 镶边上装饰着基督大神、圣人尼基福罗斯(该牧师的保护神)以及尼基福罗斯的名字和 1731 年的铭文。边框的另外两侧是使徒彼得和保罗的形象。刺绣主要使用金线,花朵使用非常细的金丝。设计和工艺都是那个时代的典型传统。这顶帽子属于西奈半岛最著名的主教之一 Nikephoros Marthalis Glykys(1728-1747 年)。
西奈大主教西里尔的祝圣仪式 徽章是用金银丝和五彩丝线等昂贵材料绣在红色丝绸织物上的。中间是灌木丛中的圣母,下方是修道院的一部分。左边是摩西和他的羊群,右边是圣凯瑟琳。场景被一条缠绕的藤蔓带--灌木丛--包裹着,藤蔓带的两端有两个天使高举着主教的徽章。三个天使站在三个上角,亚伦站在下角。场景中绣有各种铭文,包括西奈的西里尔对未焚灌木丛的祈祷以及 1746 年的日期。场景的巴洛克风格似乎再现了早期的木版画,如今也保存在修道院中。人物为浮雕刺绣,面部为彩绘。这件作品由当时君士坦丁堡盛行的一家作坊制作,在西里尔的财产清单中被列为 "受君士坦丁堡德高望重的(大主教)委托制作的一件令人钦佩的艺术品"。
西奈大主教西里尔的萨科斯 正面描绘的是基督作为葡萄树,受到万古之主的祝福,周围环绕着使徒。背面描绘的是耶西之树,圣母在树上抱着圣婴耶稣,耶西躺在树下。大卫王的形象位于肩部,袖子上有福音书作者各自的标志。这件圣衣采用典型的拜占庭刺绣工艺,绣在樱桃红色的绸缎面料上。统一色调的金丝刺绣与彩色丝绸交相辉映,形成和谐的构图。 深色的稻草色丝线绣出了肉色。整个构图似乎是一个成就卓著的修道士工作室的作品。据说这件 Sakkos 为西里尔(1759-1790 年)所有,但年代应该更早一些,这一点也可以从西里尔死后的 "财产清单 "中得到证明,其中并不包括这件法衣。
西奈抄本 西奈抄本》写于四世纪中叶,采用《圣经》大写字体(《西奈抄本》和其他相关文本所用字体的术语),分四栏(诗歌文本分两栏),书写在精心准备的羊皮纸上。它很可能属于君士坦丁大帝委托巴勒斯坦凯撒利亚的尤西比乌斯及其 "学校 "书法工作室创作的 50 部作品;即使不是这样,年代也非常接近。 西奈抄本包含《新旧约圣经》以及两位使徒教父的文本。该手抄本的最大部分现藏于大英图书馆(Brit. Mus. Addit.1975 年,人们在其他新发现中找到了这 12 页纸和其他一些碎片,它们构成了著名的《圣经》"西奈抄本"。
西奈抄本》(Codex Sinaiticus Syrus)或《叙利亚抄本》(Codex Syriacus) 30 该手抄本的第一稿于五世纪初完成,基本上是三世纪叙利亚语最古老的福音书译本的副本,现在被称为 "旧叙利亚语 "或原叙利亚语。由于旧叙利亚文译本仅保存在另一份手稿中,而且与通常稍后的叙利亚文新约译本(即 "佩什塔")不同,这份手稿对新约文本的批判性研究非常宝贵。这份五世纪初的译本还包含有关《托马斯事迹》、《圣母安息日》的部分,以及归功于圣埃弗拉的希腊文文本。779 年,抄写员 Ioannis Stylites 在叙利亚北部写下了这本手抄本的第二版,其中包括一个独特的女圣徒生平集。
西奈的约翰(克里马克斯)的《天梯 经文以优雅的纳斯赫书法风格书写,而希腊原文的阿拉伯语译文则无可挑剔。该手抄本由叙利亚哈马的牧师塔比特创作。它包含两幅微缩画,一幅是约翰-克里马克斯正在书写天梯(第 3r 页),另一幅是天梯(第 113v 页)。约翰被描绘成传道者,但身着东方服饰。风格模仿波斯艺术品。对天梯的描绘遵循了拜占庭中期的标准图式,但也包括了西奈半岛的几个朝圣地。这份手稿证明了 "天梯 "在整个修道院中的重要性,它超越了所有语言障碍。
西奈的约翰(克里马克斯)的《天梯 天梯》很可能是约翰-克里马库斯(John Climacus)在六世纪末写的。这份手稿是 11 世纪在西奈创作的,其中只有一幅天梯的插图,天梯引导修道士通过 30 个台阶登上基督。微缩画显示,这个场景是以雅各布设想的天梯为基础的,后者被描绘成睡在约翰的天梯底部,象征着虔诚者精神上的深刻升华。
西奈的约翰(克里马克斯)的《天梯 这是现存最古老的《天梯》希腊语手稿。直到最近,已知最早的《天梯》希腊文手稿也是在西奈半岛发现的,是在 19 世纪,而 814 年的《天梯》叙利亚文译本也保存了下来。总共发现了六张手稿,其中包括《天梯》第 1 章和《天梯》第 2 章的结尾。手稿采用《圣经》大写字母书写,可惜该字体已衰落。因此,这份手稿的日期非常接近作者的实际生平。
词源 Μagnum 这是一个在表现形式和内容方面都非常重要的版本。它由克里特人尼古拉斯-弗拉斯托斯(Nikolaos Vlastos)和扎卡里亚斯-卡利尔吉斯(Zacharias Kalliergis)在威尼斯开办的第一家希腊印刷厂印刷。该版本的原型是拜占庭的同名作品。该书主要由尼古拉斯-弗拉斯托斯编辑,但卡利耶吉斯可能也参与了编辑工作。 编写工作持续了六年。毫无疑问,它是早期印刷中最精美的样本之一。字体、精美的装饰图案和首字母缩写都是由卡利尔吉斯设计的。由于使用了两种墨色(黑色和红色),这一版本的成本肯定很高。 这可能也是唯一一本大量使用红色墨水的早期印刷书籍。印刷者得到了当时居住在威尼斯的君士坦丁堡末代大公的女儿安娜-诺塔拉的资助。这里展示的这本副本属于 "纳克索斯 "的执事卡利尼克斯,他将其捐赠给了西奈图书馆。
读经 这本手抄本包含在教堂中诵读的福音书段落,也被称为亚历山大王子的福音书,亚历山大王子在 16 世纪为这本手抄本添加了昂贵的装订,并将其捐赠给罗马尼亚的西奈属地。手抄本中唯一的一幅微型插图(对开 1v)描绘的是 Deesis 场景,其中包括福音书作者的肖像,而在早期的描绘中,福音书作者是带着他们的福音书去见基督的。该场景暗指礼仪崇拜,强调了圣母玛利亚和施洗约翰为拯救信徒而进行的调解。这个场景经常出现在福音书的开头以及圣像壁的圣像图中。这可能是塞浦路斯画家的作品。
铸有耶稣受难像(正面)和圣母与圣婴像(背面)的硬质石搪瓷龛 黑云母石是一种柔软的石头,在拜占庭中期被用于制造私人礼拜用的奢华物品,如诰命牌和小型浮雕圣像。西奈半岛的这件马蹄形硬质石制品带有持续使用的痕迹,描绘了耶稣受难的场景,拱门由两根细长的柱子支撑。异常长的顶部横臂、臃肿的人物形象以及略显粗糙的织物褶皱,都降低了这件文物的艺术价值。银质镶嵌物将磷灰石碎片固定在一起,其外围有一些环,最初可能是用来放置悬浮珍珠的。背面有一个粗糙的浮雕,右边是圣母抱着基督儿童的形象,上面的铭文表明其主人是牧师马克西莫斯。
阿布加尔国王的故事场景和全身圣徒 这幅圣像最古老地描述了埃德萨国王阿布加的故事,右上方是他的肖像。他手持曼迪里翁(Mandylion),上面有亚拿尼亚从耶路撒冷带来的基督脸部的神奇印记。左上方是使徒撒迪厄斯(Thaddeus)。苦行僧底比斯的保罗、安东尼大帝、巴西尔大帝和叙利亚人以法莲位于下部。 神圣的曼迪里昂圣像于 944 年运抵君士坦丁堡后,人们对它的崇敬之情便开始蔓延,并与君士坦丁七世-波菲罗涅托斯(Constantine VII Porphyrogennetos)皇帝联系在一起,而波菲罗涅托斯的肖像正是描绘阿布加面部的原型。这幅圣像很可能是在君士坦丁堡为东方的一座修道院(可能是西奈修道院)绘制的。